26.1
1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ طسٓمٓ.
Ta. Sin. Mim.
26.2
2
تِلْكَ ءَايَٰتُ ٱلْكِتَٰبِ ٱلْمُبِينِ.
These are verses of the Book that makes (things) clear.
26.3
3
لَعَلَّكَ بَٰخِعٌۭ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ.
It may be thou frettest thy soul with grief, that they do not become Believers.
26.4
4
إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةًۭ فَظَلَّتْ أَعْنَٰقُهُمْ لَهَا خَٰضِعِينَ.
If (such) were Our Will, We could send down to them from the sky a Sign, to which they would bend their necks in humility.
26.5
5
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍۢ مِّنَ ٱلرَّحْمَٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا۟ عَنْهُ مُعْرِضِينَ.
But there comes not to them a newly-revealed Message from (Allah) Most Gracious, but they turn away therefrom.
26.6
6
فَقَدْ كَذَّبُوا۟ فَسَيَأْتِيهِمْ أَنۢبَٰٓؤُا۟ مَا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ.
They have indeed rejected (the Message): so they will know soon (enough) the truth of what they mocked at!
26.7
7
أَوَلَمْ يَرَوْا۟ إِلَى ٱلْأَرْضِ كَمْ أَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍۢ كَرِيمٍ.
Do they not look at the earth,- how many noble things of all kinds We have produced therein?
26.8
8
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ.
Verily, in this is a Sign: but most of them do not believe.
26.9
9
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ.
And verily, thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.
26.10
10
وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئْتِ ٱلْقَوْمَ ٱلظَّٰلِمِينَ.
Behold, thy Lord called Moses: "Go to the people of iniquity,-
26.11
11
قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ.
"The people of the Pharaoh: will they not fear Allah?"
26.12
12
قَالَ رَبِّ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ.
He said: "O my Lord! I do fear that they will charge me with falsehood:
26.13
13
وَيَضِيقُ صَدْرِى وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِى فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَٰرُونَ.
"My breast will be straitened. And my speech may not go (smoothly): so send unto Aaron.
26.14
14
وَلَهُمْ عَلَىَّ ذَنۢبٌۭ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ.
"And (further), they have a charge of crime against me; and I fear they may slay me."
26.15
15
قَالَ كَلَّا ۖ فَٱذْهَبَا بِـَٔايَٰتِنَآ ۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ.
Allah said: "By no means! proceed then, both of you, with Our Signs; We are with you, and will listen (to your call).
26.16
16
فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ.
"So go forth, both of you, to Pharaoh, and say: 'We have been sent by the Lord and Cherisher of the worlds;
26.17
17
أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ.
"'Send thou with us the Children of Israel.'"
26.18
18
قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًۭا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ.
(Pharaoh) said: "Did we not cherish thee as a child among us, and didst thou not stay in our midst many years of thy life?
26.19
19
وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ ٱلَّتِى فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلْكَٰفِرِينَ.
"And thou didst a deed of thine which (thou knowest) thou didst, and thou art an ungrateful (wretch)!"
26.20
20
قَالَ فَعَلْتُهَآ إِذًۭا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ.
Moses said: "I did it then, when I was in error.
26.21
21
فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِى رَبِّى حُكْمًۭا وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ.
"So I fled from you (all) when I feared you; but my Lord has (since) invested me with judgment (and wisdom) and appointed me as one of the messengers.
26.22
22
وَتِلْكَ نِعْمَةٌۭ تَمُنُّهَا عَلَىَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ.
"And this is the favour with which thou dost reproach me,- that thou hast enslaved the Children of Israel!"
26.23
23
قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ.
Pharaoh said: "And what is the 'Lord and Cherisher of the worlds'?"
26.24
24
قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ.
(Moses) said: "The Lord and Cherisher of the heavens and the earth, and all between,- if ye want to be quite sure."
26.25
25
قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُۥٓ أَلَا تَسْتَمِعُونَ.
(Pharaoh) said to those around: "Did ye not listen (to what he says)?"
26.26
26
قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ.
(Moses) said: "Your Lord and the Lord of your fathers from the beginning!"
26.27
27
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِىٓ أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌۭ.
(Pharaoh) said: "Truly your messenger who has been sent to you is a veritable madman!"
26.28
28
قَالَ رَبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ.
(Moses) said: "Lord of the East and the West, and all between! if ye only had sense!"
26.29
29
قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذْتَ إِلَٰهًا غَيْرِى لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ ٱلْمَسْجُونِينَ.
(Pharaoh) said: "If thou dost put forward any god other than me, I will certainly put thee in prison!"
26.30
30
قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَىْءٍۢ مُّبِينٍۢ.
(Moses) said: "Even if I showed you something clear (and) convincing?"
26.31
31
قَالَ فَأْتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ.
(Pharaoh) said: "Show it then, if thou tellest the truth!"
26.32
32
فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ ثُعْبَانٌۭ مُّبِينٌۭ.
So (Moses) threw his rod, and behold, it was a serpent, plain (for all to see)!
26.33
33
وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِىَ بَيْضَآءُ لِلنَّٰظِرِينَ.
And he drew out his hand, and behold, it was white to all beholders!
26.34
34
قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُۥٓ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٌۭ.
(Pharaoh) said to the Chiefs around him: "This is indeed a sorcerer well-versed:
26.35
35
يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِۦ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ.
"His plan is to get you out of your land by his sorcery; then what is it ye counsel?"
26.36
36
قَالُوٓا۟ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَٱبْعَثْ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ.
They said: "Keep him and his brother in suspense (for a while), and dispatch to the Cities heralds to collect-
26.37
37
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍۢ.
"And bring up to thee all (our) sorcerers well-versed."
26.38
38
فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَٰتِ يَوْمٍۢ مَّعْلُومٍۢ.
So the sorcerers were got together for the appointment of a day well-known,
26.39
39
وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ.
And the people were told: "Are ye (now) assembled?-
26.40
40
لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَٰلِبِينَ.
"That we may follow the sorcerers (in religion) if they win?"
26.41
41
فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُوا۟ لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ ٱلْغَٰلِبِينَ.
So when the sorcerers arrived, they said to Pharaoh: "Of course - shall we have a (suitable) reward if we win?
26.42
42
قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًۭا لَّمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ.
He said: "Yea, (and more),- for ye shall in that case be (raised to posts) nearest (to my person)."
26.43
43
قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلْقُوا۟ مَآ أَنتُم مُّلْقُونَ.
Moses said to them: "Throw ye - that which ye are about to throw!"
26.44
44
فَأَلْقَوْا۟ حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا۟ بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ ٱلْغَٰلِبُونَ.
So they threw their ropes and their rods, and said: "By the might of Pharaoh, it is we who will certainly win!"
26.45
45
فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ.
Then Moses threw his rod, when, behold, it straightway swallows up all the falsehoods which they fake!
26.46
46
فَأُلْقِىَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ.
Then did the sorcerers fall down, prostrate in adoration,
26.47
47
قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ.
Saying: "We believe in the Lord of the Worlds,
26.48
48
رَبِّ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ.
"The Lord of Moses and Aaron."
26.49
49
قَالَ ءَامَنتُمْ لَهُۥ قَبْلَ أَنْ ءَاذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِى عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَٰفٍۢ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ.
Said (Pharaoh): "Believe ye in Him before I give you permission? surely he is your leader, who has taught you sorcery! but soon shall ye know! Be sure I will cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will cause you all to die on the cross!"
26.50
50
قَالُوا۟ لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ.
They said: "No matter! for us, we shall but return to our Lord!
26.51
51
إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَٰيَٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ.
"Only, our desire is that our Lord will forgive us our faults, that we may become foremost among the believers!"
26.52
52
۞ وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِىٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ.
By inspiration we told Moses: "Travel by night with my servants; for surely ye shall be pursued."
26.53
53
فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ.
Then Pharaoh sent heralds to (all) the Cities,
26.54
54
إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَشِرْذِمَةٌۭ قَلِيلُونَ.
(Saying): "These (Israelites) are but a small band,
26.55
55
وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَآئِظُونَ.
"And they are raging furiously against us;
26.56
56
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَٰذِرُونَ.
"But we are a multitude amply fore-warned."
26.57
57
فَأَخْرَجْنَٰهُم مِّن جَنَّٰتٍۢ وَعُيُونٍۢ.
So We expelled them from gardens, springs,
26.58
58
وَكُنُوزٍۢ وَمَقَامٍۢ كَرِيمٍۢ.
Treasures, and every kind of honourable position;
26.59
59
كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَٰهَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ.
Thus it was, but We made the Children of Israel inheritors of such things.
26.60
60
فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ.
So they pursued them at sunrise.
26.61
61
فَلَمَّا تَرَٰٓءَا ٱلْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ.
And when the two bodies saw each other, the people of Moses said: "We are sure to be overtaken."
26.62
62
قَالَ كَلَّآ ۖ إِنَّ مَعِىَ رَبِّى سَيَهْدِينِ.
(Moses) said: "By no means! my Lord is with me! Soon will He guide me!"
26.63
63
فَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْبَحْرَ ۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍۢ كَٱلطَّوْدِ ٱلْعَظِيمِ.
Then We told Moses by inspiration: "Strike the sea with thy rod." So it divided, and each separate part became like the huge, firm mass of a mountain.
26.64
64
وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ ٱلْءَاخَرِينَ.
And We made the other party approach thither.
26.65
65
وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجْمَعِينَ.
We delivered Moses and all who were with him;
26.66
66
ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْءَاخَرِينَ.
But We drowned the others.
26.67
67
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ.
Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.
26.68
68
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ.
And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.
26.69
69
وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَٰهِيمَ.
And rehearse to them (something of) Abraham's story.
26.70
70
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَا تَعْبُدُونَ.
Behold, he said to his father and his people: "What worship ye?"
26.71
71
قَالُوا۟ نَعْبُدُ أَصْنَامًۭا فَنَظَلُّ لَهَا عَٰكِفِينَ.
They said: "We worship idols, and we remain constantly in attendance on them."
26.72
72
قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ.
He said: "Do they listen to you when ye call (on them)?"
26.73
73
أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ.
"Or do you good or harm?"
26.74
74
قَالُوا۟ بَلْ وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ.
They said: "Nay, but we found our fathers doing thus (what we do)."
26.75
75
قَالَ أَفَرَءَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ.
He said: "Do ye then see whom ye have been worshipping,-
26.76
76
أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلْأَقْدَمُونَ.
"Ye and your fathers before you?-
26.77
77
فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّۭ لِّىٓ إِلَّا رَبَّ ٱلْعَٰلَمِينَ.
"For they are enemies to me; not so the Lord and Cherisher of the Worlds;
26.78
78
ٱلَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ.
"Who created me, and it is He Who guides me;
26.79
79
وَٱلَّذِى هُوَ يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِ.
"Who gives me food and drink,
26.80
80
وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ.
"And when I am ill, it is He Who cures me;
26.81
81
وَٱلَّذِى يُمِيتُنِى ثُمَّ يُحْيِينِ.
"Who will cause me to die, and then to life (again);
26.82
82
وَٱلَّذِىٓ أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِى خَطِيٓـَٔتِى يَوْمَ ٱلدِّينِ.
"And who, I hope, will forgive me my faults on the day of Judgment.
26.83
83
رَبِّ هَبْ لِى حُكْمًۭا وَأَلْحِقْنِى بِٱلصَّٰلِحِينَ.
"O my Lord! bestow wisdom on me, and join me with the righteous;
26.84
84
وَٱجْعَل لِّى لِسَانَ صِدْقٍۢ فِى ٱلْءَاخِرِينَ.
"Grant me honourable mention on the tongue of truth among the latest (generations);
26.85
85
وَٱجْعَلْنِى مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ.
"Make me one of the inheritors of the Garden of Bliss;
26.86
86
وَٱغْفِرْ لِأَبِىٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ.
"Forgive my father, for that he is among those astray;
26.87
87
وَلَا تُخْزِنِى يَوْمَ يُبْعَثُونَ.
"And let me not be in disgrace on the Day when (men) will be raised up;-
26.88
88
يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌۭ وَلَا بَنُونَ.
"The Day whereon neither wealth nor sons will avail,
26.89
89
إِلَّا مَنْ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلْبٍۢ سَلِيمٍۢ.
"But only he (will prosper) that brings to Allah a sound heart;
26.90
90
وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ.
"To the righteous, the Garden will be brought near,
26.91
91
وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ.
"And to those straying in Evil, the Fire will be placed in full view;
26.92
92
وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ.
"And it shall be said to them: 'Where are the (gods) ye worshipped-
26.93
93
مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ.
"'Besides Allah? Can they help you or help themselves?'
26.94
94
فَكُبْكِبُوا۟ فِيهَا هُمْ وَٱلْغَاوُۥنَ.
"Then they will be thrown headlong into the (Fire),- they and those straying in Evil,
26.95
95
وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ.
"And the whole hosts of Iblis together.
26.96
96
قَالُوا۟ وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ.
"They will say there in their mutual bickerings:
26.97
97
تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِى ضَلَٰلٍۢ مُّبِينٍ.
"'By Allah, we were truly in an error manifest,
26.98
98
إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ.
"'When we held you as equals with the Lord of the Worlds;
26.99
99
وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلْمُجْرِمُونَ.
"'And our seducers were only those who were steeped in guilt.
26.100
100
فَمَا لَنَا مِن شَٰفِعِينَ.
"'Now, then, we have none to intercede (for us),
26.101
101
وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍۢ.
"'Nor a single friend to feel (for us).
26.102
102
فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةًۭ فَنَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ.
"'Now if we only had a chance of return we shall truly be of those who believe!'"
26.103
103
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ.
Verily in this is a Sign but most of them do not believe.
26.104
104
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ.
And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.
26.105
105
كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ ٱلْمُرْسَلِينَ.
The people of Noah rejected the messengers.
26.106
106
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ.
Behold, their brother Noah said to them: "Will ye not fear (Allah)?
26.107
107
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌۭ.
"I am to you a messenger worthy of all trust:
26.108
108
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ.
"So fear Allah, and obey me.
26.109
109
وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ.
"No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds:
26.110
110
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ.
"So fear Allah, and obey me."
26.111
111
۞ قَالُوٓا۟ أَنُؤْمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلْأَرْذَلُونَ.
They said: "Shall we believe in thee when it is the meanest that follow thee?"
26.112
112
قَالَ وَمَا عِلْمِى بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ.
He said: "And what do I know as to what they do?
26.113
113
إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّى ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ.
"Their account is only with my Lord, if ye could (but) understand.
26.114
114
وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلْمُؤْمِنِينَ.
"I am not one to drive away those who believe.
26.115
115
إِنْ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٌۭ مُّبِينٌۭ.
"I am sent only to warn plainly in public."
26.116
116
قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمَرْجُومِينَ.
They said: "If thou desist not, O Noah! thou shalt be stoned (to death)."
26.117
117
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِى كَذَّبُونِ.
He said: "O my Lord! truly my people have rejected me.
26.118
118
فَٱفْتَحْ بَيْنِى وَبَيْنَهُمْ فَتْحًۭا وَنَجِّنِى وَمَن مَّعِىَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ.
"Judge Thou, then, between me and them openly, and deliver me and those of the Believers who are with me."
26.119
119
فَأَنجَيْنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ.
So We delivered him and those with him, in the Ark filled (with all creatures).
26.120
120
ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ ٱلْبَاقِينَ.
Thereafter We drowned those who remained behind.
26.121
121
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ.
Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.
26.122
122
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ.
And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.
26.123
123
كَذَّبَتْ عَادٌ ٱلْمُرْسَلِينَ.
The 'Ad (people) rejected the messengers.
26.124
124
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ.
Behold, their brother Hud said to them: "Will ye not fear (Allah)?
26.125
125
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌۭ.
"I am to you a messenger worthy of all trust:
26.126
126
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ.
"So fear Allah and obey me.
26.127
127
وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ.
"No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds.
26.128
128
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةًۭ تَعْبَثُونَ.
"Do ye build a landmark on every high place to amuse yourselves?
26.129
129
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ.
"And do ye get for yourselves fine buildings in the hope of living therein (for ever)?
26.130
130
وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ.
"And when ye exert your strong hand, do ye do it like men of absolute power?
26.131
131
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ.
"Now fear Allah, and obey me.
26.132
132
وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِىٓ أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ.
"Yea, fear Him Who has bestowed on you freely all that ye know.
26.133
133
أَمَدَّكُم بِأَنْعَٰمٍۢ وَبَنِينَ.
"Freely has He bestowed on you cattle and sons,-
26.134
134
وَجَنَّٰتٍۢ وَعُيُونٍ.
"And Gardens and Springs.
26.135
135
إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍۢ.
"Truly I fear for you the Penalty of a Great Day."
26.136
136
قَالُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْنَآ أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ ٱلْوَٰعِظِينَ.
They said: "It is the same to us whether thou admonish us or be not among (our) admonishers!
26.137
137
إِنْ هَٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلْأَوَّلِينَ.
"This is no other than a customary device of the ancients,
26.138
138
وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ.
"And we are not the ones to receive Pains and Penalties!"
26.139
139
فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَٰهُمْ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ.
So they rejected him, and We destroyed them. Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.
26.140
140
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ.
And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.
26.141
141
كَذَّبَتْ ثَمُودُ ٱلْمُرْسَلِينَ.
The Thamud (people) rejected the messengers.
26.142
142
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ.
Behold, their brother Salih said to them: "Will you not fear (Allah)?
26.143
143
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌۭ.
"I am to you a messenger worthy of all trust.
26.144
144
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ.
"So fear Allah, and obey me.
26.145
145
وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ.
"No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds.
26.146
146
أَتُتْرَكُونَ فِى مَا هَٰهُنَآ ءَامِنِينَ.
"Will ye be left secure, in (the enjoyment of) all that ye have here?-
26.147
147
فِى جَنَّٰتٍۢ وَعُيُونٍۢ.
"Gardens and Springs,
26.148
148
وَزُرُوعٍۢ وَنَخْلٍۢ طَلْعُهَا هَضِيمٌۭ.
"And corn-fields and date-palms with spathes near breaking (with the weight of fruit)?
26.149
149
وَتَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًۭا فَٰرِهِينَ.
"And ye carve houses out of (rocky) mountains with great skill.
26.150
150
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ.
"But fear Allah and obey me;
26.151
151
وَلَا تُطِيعُوٓا۟ أَمْرَ ٱلْمُسْرِفِينَ.
"And follow not the bidding of those who are extravagant,-
26.152
152
ٱلَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ.
"Who make mischief in the land, and mend not (their ways)."
26.153
153
قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ.
They said: "Thou art only one of those bewitched!
26.154
154
مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌۭ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ.
"Thou art no more than a mortal like us: then bring us a Sign, if thou tellest the truth!"
26.155
155
قَالَ هَٰذِهِۦ نَاقَةٌۭ لَّهَا شِرْبٌۭ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍۢ مَّعْلُومٍۢ.
He said: "Here is a she-camel: she has a right of watering, and ye have a right of watering, (severally) on a day appointed.
26.156
156
وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍۢ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍۢ.
"Touch her not with harm, lest the Penalty of a Great Day seize you."
26.157
157
فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا۟ نَٰدِمِينَ.
But they ham-strung her: then did they become full of regrets.
26.158
158
فَأَخَذَهُمُ ٱلْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ.
But the Penalty seized them. Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.
26.159
159
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ.
And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.
26.160
160
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلِينَ.
The people of Lut rejected the messengers.
26.161
161
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ.
Behold, their brother Lut said to them: "Will ye not fear (Allah)?
26.162
162
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌۭ.
"I am to you a messenger worthy of all trust.
26.163
163
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ.
"So fear Allah and obey me.
26.164
164
وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ.
"No reward do I ask of you for it: my reward is only from the lord of the Worlds.
26.165
165
أَتَأْتُونَ ٱلذُّكْرَانَ مِنَ ٱلْعَٰلَمِينَ.
"Of all the creatures in the world, will ye approach males,
26.166
166
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَٰجِكُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ.
"And leave those whom Allah has created for you to be your mates? Nay, ye are a people transgressing (all limits)!"
26.167
167
قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُخْرَجِينَ.
They said: "If thou desist not, O Lut! thou wilt assuredly be cast out!"
26.168
168
قَالَ إِنِّى لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلْقَالِينَ.
He said: "I do detest your doings."
26.169
169
رَبِّ نَجِّنِى وَأَهْلِى مِمَّا يَعْمَلُونَ.
"O my Lord! deliver me and my family from such things as they do!"
26.170
170
فَنَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ.
So We delivered him and his family,- all
26.171
171
إِلَّا عَجُوزًۭا فِى ٱلْغَٰبِرِينَ.
Except an old woman who lingered behind.
26.172
172
ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْءَاخَرِينَ.
But the rest We destroyed utterly.
26.173
173
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًۭا ۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلْمُنذَرِينَ.
We rained down on them a shower (of brimstone): and evil was the shower on those who were admonished (but heeded not)!
26.174
174
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ.
Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.
26.175
175
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ.
And verily thy Lord is He, the Exalted in Might Most Merciful.
26.176
176
كَذَّبَ أَصْحَٰبُ لْـَٔيْكَةِ ٱلْمُرْسَلِينَ.
The Companions of the Wood rejected the messengers.
26.177
177
إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ.
Behold, Shu'aib said to them: "Will ye not fear (Allah)?
26.178
178
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌۭ.
"I am to you a messenger worthy of all trust.
26.179
179
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ.
"So fear Allah and obey me.
26.180
180
وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ.
"No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds.
26.181
181
۞ أَوْفُوا۟ ٱلْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا۟ مِنَ ٱلْمُخْسِرِينَ.
"Give just measure, and cause no loss (to others by fraud).
26.182
182
وَزِنُوا۟ بِٱلْقِسْطَاسِ ٱلْمُسْتَقِيمِ.
"And weigh with scales true and upright.
26.183
183
وَلَا تَبْخَسُوا۟ ٱلنَّاسَ أَشْيَآءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ.
"And withhold not things justly due to men, nor do evil in the land, working mischief.
26.184
184
وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ وَٱلْجِبِلَّةَ ٱلْأَوَّلِينَ.
"And fear Him Who created you and (who created) the generations before (you)"
26.185
185
قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ.
They said: "Thou art only one of those bewitched!
26.186
186
وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌۭ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلْكَٰذِبِينَ.
"Thou art no more than a mortal like us, and indeed we think thou art a liar!
26.187
187
فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًۭا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ.
"Now cause a piece of the sky to fall on us, if thou art truthful!"
26.188
188
قَالَ رَبِّىٓ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ.
He said: "My Lord knows best what ye do."
26.189
189
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ ٱلظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ.
But they rejected him. Then the punishment of a day of overshadowing gloom seized them, and that was the Penalty of a Great Day.
26.190
190
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ.
Verily in that is a Sign: but most of them do not believe.
26.191
191
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ.
And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.
26.192
192
وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ.
Verily this is a Revelation from the Lord of the Worlds:
26.193
193
نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلْأَمِينُ.
With it came down the spirit of Faith and Truth-
26.194
194
عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلْمُنذِرِينَ.
To thy heart and mind, that thou mayest admonish.
26.195
195
بِلِسَانٍ عَرَبِىٍّۢ مُّبِينٍۢ.
In the perspicuous Arabic tongue.
26.196
196
وَإِنَّهُۥ لَفِى زُبُرِ ٱلْأَوَّلِينَ.
Without doubt it is (announced) in the mystic Books of former peoples.
26.197
197
أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ ءَايَةً أَن يَعْلَمَهُۥ عُلَمَٰٓؤُا۟ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ.
Is it not a Sign to them that the Learned of the Children of Israel knew it (as true)?
26.198
198
وَلَوْ نَزَّلْنَٰهُ عَلَىٰ بَعْضِ ٱلْأَعْجَمِينَ.
Had We revealed it to any of the non-Arabs,
26.199
199
فَقَرَأَهُۥ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ مُؤْمِنِينَ.
And had he recited it to them, they would not have believed in it.
26.200
200
كَذَٰلِكَ سَلَكْنَٰهُ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ.
Thus have We caused it to enter the hearts of the sinners.
26.201
201
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُا۟ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ.
They will not believe in it until they see the grievous Penalty;
26.202
202
فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةًۭ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ.
But the (Penalty) will come to them of a sudden, while they perceive it not;
26.203
203
فَيَقُولُوا۟ هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ.
Then they will say: "Shall we be respited?"
26.204
204
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ.
Do they then ask for Our Penalty to be hastened on?
26.205
205
أَفَرَءَيْتَ إِن مَّتَّعْنَٰهُمْ سِنِينَ.
Seest thou? If We do let them enjoy (this life) for a few years,
26.206
206
ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُوا۟ يُوعَدُونَ.
Yet there comes to them at length the (Punishment) which they were promised!
26.207
207
مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يُمَتَّعُونَ.
It will profit them not that they enjoyed (this life)!
26.208
208
وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ.
Never did We destroy a population, but had its warners -
26.209
209
ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَٰلِمِينَ.
By way of reminder; and We never are unjust.
26.210
210
وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ ٱلشَّيَٰطِينُ.
No evil ones have brought down this (Revelation):
26.211
211
وَمَا يَنۢبَغِى لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ.
It would neither suit them nor would they be able (to produce it).
26.212
212
إِنَّهُمْ عَنِ ٱلسَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ.
Indeed they have been removed far from even (a chance of) hearing it.
26.213
213
فَلَا تَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلْمُعَذَّبِينَ.
So call not on any other god with Allah, or thou wilt be among those under the Penalty.
26.214
214
وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ ٱلْأَقْرَبِينَ.
And admonish thy nearest kinsmen,
26.215
215
وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ.
And lower thy wing to the Believers who follow thee.
26.216
216
فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّى بَرِىٓءٌۭ مِّمَّا تَعْمَلُونَ.
Then if they disobey thee, say: "I am free (of responsibility) for what ye do!"
26.217
217
وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ.
And put thy trust on the Exalted in Might, the Merciful,-
26.218
218
ٱلَّذِى يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ.
Who seeth thee standing forth (in prayer),
26.219
219
وَتَقَلُّبَكَ فِى ٱلسَّٰجِدِينَ.
And thy movements among those who prostrate themselves,
26.220
220
إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ.
For it is He Who heareth and knoweth all things.
26.221
221
هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَٰطِينُ.
Shall I inform you, (O people!), on whom it is that the evil ones descend?
26.222
222
تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍۢ.
They descend on every lying, wicked person,
26.223
223
يُلْقُونَ ٱلسَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَٰذِبُونَ.
(Into whose ears) they pour hearsay vanities, and most of them are liars.
26.224
224
وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلْغَاوُۥنَ.
And the Poets,- It is those straying in Evil, who follow them:
26.225
225
أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِى كُلِّ وَادٍۢ يَهِيمُونَ.
Seest thou not that they wander distracted in every valley?-
26.226
226
وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ.
And that they say what they practise not?-
26.227
227
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَذَكَرُوا۟ ٱللَّهَ كَثِيرًۭا وَٱنتَصَرُوا۟ مِنۢ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا۟ ۗ وَسَيَعْلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ أَىَّ مُنقَلَبٍۢ يَنقَلِبُونَ.
Except those who believe, work righteousness, engage much in the remembrance of Allah, and defend themselves only after they are unjustly attacked. And soon will the unjust assailants know what vicissitudes their affairs will take!
Fatal error: Uncaught Error: Call to undefined function mysql_close() in /projects/apache/html/ibadat/webservices/islamic/quran_details.php:338
Stack trace:
#0 {main}
thrown in /projects/apache/html/ibadat/webservices/islamic/quran_details.php on line 338